Se è la guerra che volete... spero vi siate portato dietro dei soldati migliori dei soliti... assaltatori imperiali.
If it's a fight you want, I hope you brought a better class of soldier than those stormtroopers.
Ci siamo ritrovati bloccati dietro dei campi di forza.
We'd find ourselves locked behind some forcefield somewhere.
State guardando il dietro deI mio vestito?
Are you looking at the back of my dress?
Vacci piano, abbiamo dietro dei polie'lotti.
Take it easy. There's a fucking cop right behind us.
E tu, con il lavoro che fai, non ti sei lasciato dietro dei cadaveri?
And you ain't left a trail of bodies, work you do?
Nessuno cammina nella foresta senza lasciare segni, piegare l'erba, spezzare i rami, specie con dietro dei prigionieri.
No one can walk without leaving signs, bending grass, breaking twigs, especially with captives in tow.
Si, gli è caduto dalla tasca di dietro... dei suoi stupidi pantaloni fuori misura!
Yeah, it dropped out of the back of his idiotic oversized pants!
Inoltre, non dimenticate che avete dietro dei compagni che vi guardano le spalle.
Also, don't forget you have teammates out there watching your back.
Poi una sera ho sentito delle grida provenire da dietro dei cespugli.
Then one night I hear this wild screaming from the brush.
E' speciale e poi... - Chi non si porta dietro dei pesi?
You know, she's special, and I mean, who doesn't have baggage?
I moderni apparecchi come i sistemi di riscaldamento o raffreddamento, i sistemi di sicurezza, i dispositivi di controllo dell'illuminazione sono tutti nascosti dietro dei bellissimi dettagli.
Modern appliances such as heating or cooling systems, security systems, lighting control devices are all hidden behind beautiful details.
Se c'è traccia del fascicolo che serve a Dig, sarà sepolto dietro dei seri firewall.
If there is any trace of the file that Dig needs, it's gonna be buried behind some serious firewalls.
In un vicolo dietro dei cassonetti?
In an alley behind some dumpsters?
Allora... perche' Kleinfelter dovrebbe portarsi dietro dei cracker andati a male?
So why would Kleinfelter carry around a bunch of old crackers?
La tasca dietro dei pantaloni e' deformata, ma non rigonfia.
I saw a wear pattern on the back pocket with no lump.
E un'altra cosa... occhio che ti manca la parte dietro dei pantaloni.
Also, heads up... The ass of your pants is missing.
Quindi vuoi trattarmi come una specie di patetico caso pietoso - a cui puoi tirar dietro dei soldi.
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at.
E se mi portassi dietro dei ragni, o dei topi?
Or what if I kept spiders or mice?
I custodi dicono di aver visto un giovane, probabilmente arabo, lasciare la scena alle 10:30 circa, portandosi dietro dei bagagli.
Custodian reports seeing a young man, possibly Arab, leaving the scene about 10:30, carrying his belongings.
cerchiamo criminali senza nome, senza volto, nascosti dietro dei computer.
chasing nameless, faceless criminals who hide behind computers.
Credo che una si sia infilata dentro il dietro dei pantaloni.
Uh, I think there's one bunching up inside the back of your pants.
Wow, ti porti dietro dei problemi piu' pesanti di Amanda Bynes.
Yeah. Wow, you're carrying more heavy issues than Amanda Bynes.
E di certo non ci lasciamo dietro dei cadaveri, quando raccogliamo.
And we certainly don't leave behind bodies when we harvest.
Come precauzione aggiuntiva per la sicurezza, tutte le informazioni personali e/o le informazioni relative alla salute vengono tenute fisicamente dietro dei firewall per evitare l’accesso di intrusi.
As an added security precaution, all personal and/or health-related personal information is kept physically behind firewalls to prevent intruders from gaining access.
Nella prossima vita, voglio essere uno dei bottoni sulle tasche di dietro dei suoi jeans.
In my next life... I want to come back... as one of the buttons on the ass pocket of her jean shorts.
Ma ho corso piu' veloce e mi sono nascosto dietro dei cespugli.
But I ran faster and hid behind some bushes.
Si portano dietro dei carretti per trasportare via la selvaggina che prendono.
They pull carts back here to haul out game all the time.
Un piccolo consiglio... la prossima volta che vuoi scommettere sul mio gallo, farai meglio a portarti dietro dei pesos del cazzo.
A word of advice: Next time you want to bet on my cock, you better bring some fucking pesos.
L'altro giorno, mi e' uscito il portafogli dalla tasca di dietro dei pantaloni.
The other day, my wallet fell out of my back pocket.
E ci sono altri modi per esprimere i propri sentimenti a una donna, oltre a tirarle dietro dei diamanti.
And you can communicate your feelings for a woman without diamonds.
Ti sei portato dietro dei ratti?
Did you bring lab rats in that carrier?
Fregare un milione alla vecchia e' una cosa, ma non si era parlato di lasciarci dietro dei cadaveri!
Taking a million from an old lady's one thing. I never signed up for this trail of bodies.
Potremmo... nasconderlo dietro dei cespugli in un parco isolato, oppure... dentro un cassonetto, in un vicolo.
We could put it behind some bushes at a deserted park or in a Dumpster in an alley.
Si sta lasciando dietro dei cadaveri, amico.
She's dropping bodies, man, Which means we got to drop her.
Si sta lasciando dietro dei cadaveri, amico. Quindi va eliminata.
She's dropping bodies, man, which means we got to drop her.
Si porta dietro dei problemi infantili.
He's got issues, from when he was a baby.
Era comune che i soldati si portassero dietro dei souvenir di battaglia.
It was common for soldiers to bring back souvenirs from battle.
Non lava il dietro dei suoi canini superiori.
You're missing the backs of your upper canines.
Il bite è stato studiato per sbiancare sia il davanti che il dietro dei denti.
The tray is designed to whiten both the front and the back of the teeth.
6.4360392093658s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?